Jak łatwiej i lepiej pisać teksty piosenek po angielsku

W poprzednim artykule dorzuciłam kilka argumentów do dyskusji o tym, czy to właściwie dobry pomysł, żeby teksty piosenek pisać po angielsku. Tym razem mam dla Ciebie kilka wskazówek, jak to zrobić dobrze.

Pisanie tekstów po angielsku, czy w jakimkolwiek innym języku obcym może wydawać się trudne. Trzeba wziąć pod uwagę zawiłości gramatyczne i leksykalne tego języka, pokonać swoje bariery i obawy w jego użyciu. Z drugiej strony może wydawać się łatwiejsze niż pisanie po polsku. Teksty po angielsku mamy zwykle bardziej osłuchane, łatwiej rymować i jest mniejsze ryzyko, że jakaś fraza zazgrzyta nam w uchu.

Jak w takim razie upewnić się, że teksty pisane po angielsku zabrzmią naturalnie i trafią do międzynarodowego słuchacza nie serwując mu przy okazji cringe’u?

Wskazówka #1

Słuchaj piosenek anglojęzycznych i analizuj je. Zwróć uwagę na to, jak budowane są zwrotki, refreny i mosty. Jakie słowa, konstrukcje gramatyczne i związki frazeologiczne pojawiają się często, a jakich raczej się nie używa? Jakie słowa i zwroty są nadużywane? Czym się różnią zwrotki od refrenów w kwestiach takich jak na przykład długość wyrazów czy rozłożenie akcentów? Gdzie pojawiają się frazy, które mają zapaść w pamięć osób słuchających piosenki? Jakich środków stylistycznych używają autorki i autorzy? Jakie są najczęściej używane typy rymów?

Przy okazji, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na przykład o użyciu środków stylistycznych czy rymów w tekstach piosenek, zajrzyj do podręcznika “Piosenkopisanie”, w którym dokładniej omawiam te kwestie.

Wskazówka #2

Zadbaj o autentyczność języka. Używaj prostych, codziennych zwrotów, które są powszechnie rozumiane przez osoby posługujące się językiem angielskim – czy to jako ojczystym, czy jako obcym. Unikaj na przykład zbyt formalnych albo nadmiernie poetyckich konstrukcji, które mogą wydawać się w piosence sztywne i odklejone. Zadbaj o stylistyczną spójność tekstu.

Wskazówka #3

Jeśli czujesz się niepewnie w kwestii gramatyki, słownictwa, idiomów, czy stylu językowego, skorzystaj z pomocy native speakera albo osoby mówiącej biegle po angielsku. Istnieją też przydatne narzędzia online, takie jak Grammarly czy choćby ChatGPT. Możesz dzięki temu uniknąć błędów, które mogłyby wpłynąć na odbiór Twojej piosenki, albo wręcz zmienić znaczenie napisanych przez Ciebie słów.

Wskazówka #4

To już bardziej podpowiedź dla singer-songwriterów. Upewnij się, że prawidłowo wymawiasz słowa swojej piosenki. I nie chodzi tu o jakieś żyłowanie akcentu, tak żeby brzmieć jak native speaker, ale o to, żeby nie popełniać radykalnych błędów w wymowie, które sprawią, że dany wyraz nie będzie zrozumiały. Czasem też jest tak, że prawidłowo wypowiedziany wyraz będzie zupełnie inaczej siedział w rytmie i w melodii, co warto uwzględnić na etapie pracy nad piosenką.

Pamiętaj, że emocje są uniwersalne – nawet jeśli język angielski nie jest Twoim językiem ojczystym, możesz w nim tworzyć piosenki, które poruszą serca słuchaczy na całym świecie.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *