Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the twentyseventeen domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6121 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/html/wp-includes/functions.php:6121) in /var/www/html/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1896 {"id":374,"date":"2025-01-01T13:58:17","date_gmt":"2025-01-01T13:58:17","guid":{"rendered":"https:\/\/piosenkopisanie.pl\/?p=374"},"modified":"2025-01-01T13:58:17","modified_gmt":"2025-01-01T13:58:17","slug":"dylemat-polskich-teksciarek-i-teksciarzy-czy-pisac-teksty-po-angielsku-perspektywa-piosenkopisarki-i-vocal-coachki","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/piosenkopisanie.pl\/?p=374","title":{"rendered":"Dylemat polskich tek\u015bciarek i tek\u015bciarzy – czy pisa\u0107 teksty po angielsku (perspektywa piosenkopisarki i vocal coachki)"},"content":{"rendered":"\n
\"\"<\/figure>\n\n\n\n

Pisa\u0107 po angielsku, czy nie pisa\u0107? Wiele jest wok\u00f3\u0142 tego tematu dyskusji i kontrowersji. Postanowi\u0142am dorzuci\u0107 do tego ogr\u00f3dka kamyczek od siebie. Spojrza\u0142am na temat nie tylko z perspektywy autorki tekst\u00f3w i instruktorki pisania, ale i z perspektywy osoby, kt\u00f3ra \u015bpiewa i uczy \u015bpiewu.<\/p>\n\n\n\n

Na pocz\u0105tek argumenty za.<\/p>\n\n\n\n

Pierwszy argument, jaki si\u0119 nasuwa, jest taki, \u017ce piosenka w j\u0119zyku angielskim jest bardziej uniwersalna i ma szanse dotrze\u0107 do szerszej (globalnej) publiczno\u015bci.<\/p>\n\n\n\n

W niekt\u00f3rych gatunkach muzycznych (na przyk\u0142ad w szeroko rozumianej muzyce klubowej) granice geograficzne maj\u0105 mniejsze znaczenie, bo tw\u00f3rczynie i tw\u00f3rcy tej muzyki dzia\u0142aj\u0105 na arenie mi\u0119dzynarodowej i wtedy teksty po angielsku wydaj\u0105 si\u0119 bardziej adekwatne.<\/p>\n\n\n\n

Drugi cz\u0119sto przytaczany argument jest taki, \u017ce pewne rzeczy \u0142atwiej wyrazi\u0107 po polsku. Czasem z powod\u00f3w emocjonalnych – opowiadanie o osobistych tematach w j\u0119zyku ojczystym dla wielu os\u00f3b jest trudniejsze ni\u017c po angielsku. A czasem z powod\u00f3w j\u0119zykowych – to, co po polsku brzmi kiczowato, czasem po angielsku brzmi zupe\u0142nie normalnie.<\/p>\n\n\n\n

I trzeci argument, j\u0119zyk angielski jest j\u0119zykiem samog\u0142oskowym, w odr\u00f3\u017cnieniu od sp\u00f3\u0142g\u0142oskowego j\u0119zyka polskiego. Oznacza to, \u017ce w s\u0142owach angielskich jest wi\u0119cej samog\u0142osek ni\u017c sp\u00f3\u0142g\u0142osek, a to z kolei sprawia, \u017ce teksty po angielsku \u0142atwiej si\u0119 \u015bpiewa. Dlaczego tak jest? Odpowiem na to pytanie bazuj\u0105c na moim 10-letnim do\u015bwiadczeniu w vocal coachingu.<\/p>\n\n\n\n

Z perspektywy fizjologicznej, to samog\u0142oska niesie g\u0142os, bo trakt g\u0142osowy jest otwarty. Sp\u00f3\u0142g\u0142oska zawsze jest tam\u0105 na tej rzece. Sp\u00f3\u0142g\u0142oskowe teksty b\u0119d\u0105 bardziej dynamiczne, je\u015bli natomiast zale\u017cy nam na mi\u0119kkim, p\u0142yn\u0105cym brzmieniu, samog\u0142oski s\u0105 do tego lepsz\u0105 drog\u0105.<\/p>\n\n\n\n

Druga rzecz jest taka, \u017ce w j\u0119zyku angielskim mamy do dyspozycji wi\u0119cej samog\u0142osek ni\u017c w j\u0119zyku polskim. W naszym ojczystym j\u0119zyku samog\u0142osek jest 8, a w angielskim mamy ich 12 a do tego dodatkowo 8 dyftong\u00f3w, czyli zbitek dw\u00f3ch samog\u0142osek. To z kolei sprawia, \u017ce \u0142atwiej jest si\u0119gn\u0105\u0107 po magiczne narz\u0119dzie wokalist\u00f3w, a mianowicie modyfikacj\u0119 samog\u0142osek.<\/p>\n\n\n\n

Modyfikacja samog\u0142oski to jej akustyczne przesuni\u0119cie w stron\u0119 innej samog\u0142oski, dzi\u0119ki czemu akustycznie ma ona szans\u0119 zaistnie\u0107 na okre\u015blonej wysoko\u015bci d\u017awi\u0119ku. Upraszczaj\u0105c, istniej\u0105 ograniczenia natury fizycznej, kt\u00f3re sprawiaj\u0105, \u017ce nie ka\u017cd\u0105 samog\u0142osk\u0119 da si\u0119 za\u015bpiewa\u0107 na poszczeg\u00f3lnych d\u017awi\u0119kach skali. Modyfikuj\u0105c samog\u0142osk\u0119, rozszerzamy wachlarz d\u017awi\u0119k\u00f3w, kt\u00f3re s\u0105 mo\u017cliwe do za\u015bpiewania.<\/p>\n\n\n\n

Tylko \u017ce po polsku zmodyfikowana samog\u0142oska najcz\u0119\u015bciej brzmi po prostu jak zniekszta\u0142cona. A po angielsku takie na przyk\u0142ad “a” mo\u017cna za\u015bpiewa\u0107 na kilka r\u00f3\u017cnych sposob\u00f3w i dalej b\u0119dzie brzmie\u0107 jak “a”. Dzi\u0119ki temu na tekstach angloj\u0119zycznych mo\u017cna bardziej wokalnie poszale\u0107.<\/p>\n\n\n\n

Z tych powod\u00f3w w 1994 roku Edyta G\u00f3rniak wywo\u0142a\u0142a niema\u0142y skandal, bo na pr\u00f3bie do Eurowizji za\u015bpiewa\u0142a fragment piosenki “To nie ja” w j\u0119zyku angielskim. T\u0142umaczy\u0142a to tym, \u017ce by\u0142a przezi\u0119biona, a po angielsku \u015bpiewa si\u0119 \u0142atwiej ze wzgl\u0119du w\u0142a\u015bnie na nieco inny mechanizm emisji g\u0142osu w tym j\u0119zyku. Pech chcia\u0142, \u017ce w tamtych czasach \u015bpiewanie w j\u0119zyku innym ni\u017c narodowy by\u0142o na Eurowizji (r\u00f3wnie\u017c podczas pr\u00f3b) zabronione.<\/p>\n\n\n\n

Co ciekawe, na stronie polskiej historii Eurowizji<\/a> sformu\u0142owanie “nieco inn\u0105 emisj\u0119” jest uj\u0119te w cudzys\u0142\u00f3w, jakby podaj\u0105c w w\u0105tpliwo\u015b\u0107 jego s\u0142uszno\u015b\u0107. Tymczasem, jak pisa\u0142am wy\u017cej, jest to fakt wynikaj\u0105cy zar\u00f3wno z fizyki (akustyki), jak iz fizjologii ludzkiego g\u0142osu i Edyta G\u00f3rniak, b\u0119d\u0105c wokalistk\u0105 wybitn\u0105, czu\u0142a to i wiedzia\u0142a ju\u017c 30 lat temu.<\/p>\n\n\n\n

Podsumowuj\u0105c, pisanie po angielsku ma wiele zalet. Jakie s\u0105 zatem argumenty przeciw?<\/p>\n\n\n\n

Wiele os\u00f3b w \u015brodowisku muzycznym i radiowym uwa\u017ca, \u017ce pisanie po angielsku jest jednak jak\u0105\u015b form\u0105 skoku w bok, czy po prostu artystyczn\u0105 fanaberi\u0105.<\/p>\n\n\n\n

Istnieje te\u017c przekonanie, \u017ce pisanie po angielsku to zabawa dla pocz\u0105tkuj\u0105cych tek\u015bciarzy, kt\u00f3rzy jeszcze nie opanowali sztuki pisania w j\u0119zyku polskim.<\/p>\n\n\n\n

Piosenki po angielsku nie skorzystaj\u0105 te\u017c z przywileju wynikaj\u0105cego z ustawy nakazuj\u0105cej rozg\u0142o\u015bniom radiowym, aby 33% utwor\u00f3w s\u0142owno-muzycznych emitowanych na antenie, wykonywanych by\u0142o w j\u0119zyku polskim.<\/p>\n\n\n\n

Kontrowersyjna jest te\u017c kwestia akcentu. S\u0105 osoby, kt\u00f3re uwa\u017caj\u0105 polski akcent w \u015bpiewanych po angielsku piosenkach za fajny twist, kt\u00f3ry sprawia, \u017ce wykonanie jest bardziej interesuj\u0105ce i wyr\u00f3\u017cnia si\u0119 na tle innych. Wiele os\u00f3b jednak s\u0142yszalny polski akcent krytykuje.<\/p>\n\n\n\n

Wracaj\u0105c do pytania z pocz\u0105tku artyku\u0142u, to znaczy, czy pisa\u0107 teksty piosenek po angielsku, czy raczej tego unika\u0107, my\u015bl\u0119, \u017ce nie ma na nie jednoznacznej odpowiedzi.<\/p>\n\n\n\n

Je\u015bli czytasz moje artyku\u0142y, albo znasz podr\u0119cznik “Piosenkopisanie”<\/a>, to wiesz, \u017ce g\u0142\u0119boko wierz\u0119 w swobod\u0119 wyrazu artystycznego, ale te\u017c w sp\u00f3jno\u015b\u0107 dzia\u0142a\u0144, jakie podejmujesz, z Twoimi celami.<\/p>\n\n\n\n

To pierwsze to dla mnie serce. To drugie to g\u0142owa.<\/p>\n\n\n\n

Je\u015bli Twoje serce i g\u0142owa m\u00f3wi\u0105 Ci to samo, masz swoj\u0105 odpowied\u017a. Pisz w j\u0119zyku, w kt\u00f3rym \u0142atwiej Ci si\u0119 wyrazi\u0107, w kt\u00f3rym wyra\u017casz si\u0119 pe\u0142niej, albo pisz w obu j\u0119zykach, eksperymentuj z nimi. Je\u015bli przy okazji jest to sp\u00f3jne z Twoimi artystycznymi celami, fantastycznie!<\/p>\n\n\n\n

Je\u017celi natomiast g\u0142owa m\u00f3wi co\u015b innego ni\u017c serce, to znaczy \u0142atwiej Ci si\u0119 na przyk\u0142ad wyrazi\u0107 po angielsku, ale Twoja publiczno\u015b\u0107 oczekuje tekst\u00f3w po polsku i zale\u017cy Ci, \u017ceby budowa\u0107 i wzmacnia\u0107 relacj\u0119 z ni\u0105, zdecyduj, co w tym momencie jest Twoim priorytetem.<\/p>\n\n\n\n

A \u017ceby ta decyzja by\u0142a nieco \u0142atwiejsza, przypomn\u0119 Ci, \u017ce nie jest ostateczna. \u017badna decyzja artystyczna, kt\u00f3r\u0105 podejmujesz, nie kszta\u0142tuje Ciebie ani Twojej drogi raz na zawsze. Mo\u017cesz te decyzje zmienia\u0107, poszukiwa\u0107, eksplorowa\u0107, eksperymentowa\u0107, kiedy tylko poczujesz, \u017ce przyszed\u0142 na to odpowiedni moment.<\/p>\n\n\n\n

PS. Je\u015bli jednak chcesz pisa\u0107 teksty w j\u0119zyku angielskim, w nast\u0119pnym po\u015bcie znajdziesz kilka podpowiedzi, jak to robi\u0107 dobrze.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Pisa\u0107 po angielsku, czy nie pisa\u0107? Wiele jest wok\u00f3\u0142 tego tematu dyskusji i kontrowersji. Postanowi\u0142am dorzuci\u0107 do tego ogr\u00f3dka kamyczek od siebie. Spojrza\u0142am na temat nie tylko z perspektywy autorki tekst\u00f3w i instruktorki pisania, ale i z perspektywy osoby, kt\u00f3ra \u015bpiewa i uczy \u015bpiewu. Na pocz\u0105tek argumenty za. Pierwszy argument, jaki si\u0119 nasuwa, jest taki, … <\/p>\n